Deutsch

Benötigen Sie einen Übersetzer oder Redakteur, der Ihre Texte aus einer Fremdsprache ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen in eine Fremdsprache übersetzt? Dann sind Sie bei den TÜbersetzern selbstverständlich an der richtigen Adresse. Durch unser bestehendes Netzwerk aus freiberuflichen Übersetzern können wir Ihnen sprachliche Dienstleistungen aus zahlreichen Fremdsprachen ins Deutsche genauso anbieten wie die Übersetzung deutscher Texte in mehrere Fremdsprachen wie Englisch, Russisch oder Italienisch. Ihre Dokumente werden dabei absolut vertraulich behandelt und von unseren Übersetzern ausschließlich in ihre jeweilige Muttersprache übertragen. Daneben arbeiten unsere Übersetzer lediglich in ausgewählten Fachbereichen, in welchen sie über besondere Kompetenzen und umfangreiche Erfahrung verfügen. Dies kommt letztendlich der Qualität Ihrer Unterlagen zugute. Mit den Profilen unserer einzelnen Dienstleister können Sie sich hier noch einmal vertraut machen.

Die deutsche Sprache

Deutsch ist nach Englisch die am zweithäufigsten übersetzte Sprache im Internet und eine der wichtigsten Sprachen der modernen Geschäftswelt. Neben den rund 100 Millionen Muttersprachlern aus Deutschland, Österreich, der Schweiz, Südtirol, Ostbelgien und Liechtenstein wird Deutsch aufgrund historischer Umstände in mehreren weiteren Staaten wie Rumänien, Polen, Namibia oder Brasilien als Minderheitensprache gesprochen. Seit der Osterweiterung der EU im Jahre 2004 ist Deutsch die Sprache, die nach Englisch von den meisten Bewohnern des Gemeinschaftsgebietes als Fremdsprache gesprochen wird. In zahlreichen Branchen wie der Automobilindustrie, der Medizintechnik und dem Maschinenbau sind die Deutschen Weltmarktführer. Produkte aus Deutschland genießen weltweit einen hervorragenden Ruf –die Herkunftsbezeichnung „Made in Germany“ gilt nach wie vor als Gütesiegel. Dem wollen auch die TÜbersetzer mit sprachlichen Dienstleistungen in Perfektion gerecht werden.

Regionale Varietäten

Abitur oder Matura, Fahrrad oder Velo, Sahne oder Schlagobers, Brötchen, Semmel oder Schrippe? Trotz Bestehen einer nationalen Hochsprache darf nicht vergessen werden, dass das Deutsche zahlreiche regionale Besonderheiten aufweist, die historisch auf die Trennung in verschiedene Königreiche, Fürsten- und Herzogtümer zurückgeht. Diese wiederum sind aus der Sprache einzelner Germanenstämme entstanden. Das moderne Hochdeutsch hat sich dabei aus den historischen Vorgängersprachen Althochdeutsch und Mittelhochdeutsch entwickelt. In jedem Fall können Sie sich darauf verlassen, dass die Tübersetzer für regionale Varietäten und sprachethymologische Besonderheiten sensibilisiert sind und diese mit der gebotenen Sorgfalt behandeln.