Fachbereich Technik
Durch die Übersetzung Ihrer technischen Dokumente in andere Sprachen können Sie problemlos neue Märkte erschließen. Unsere erfahrenen Übersetzer sind dazu bestens geeignet.
Wir übersetzen
- Gebrauchsanleitungen
- Dokumentationen
- Betriebsanleitungen
- Produktbeschreibungen
- Datenblätter
- und andere Texte mit technischen Inhalten.
Präzise technische Übersetzungen
Eine präzise technische Übersetzung zeichnet sich dadurch aus, dass sie leicht verständlich und logisch strukturiert ist. Ein rein sprachliches Verständnis reicht hierfür nicht aus. Die Kenntnis von technischen Abläufen und Prozessen ist bei der Übersetzung sehr wichtig. Nur so kann ein Text in höchster Qualität übersetzt werden, der von den Nutzern auch verstanden wird.
Unsere Übersetzer können sich nicht nur in die Technik eindenken, dank unseres Muttersprachlerprinzips beherrschen Sie auch die Ausdrucksweise, die der jeweilige Empfänger versteht. Mit uns können Sie die typischen Übersetzungsfehler bei technischen Texten vermeiden.
Dadurch wird Ihr Produkt glaubwürdig und wirkt seriös.
Fordern Sie eine Arbeitsprobe an.
Die Kunst der technischen Übersetzung
Die Kunst der technischen Übersetzung besteht darin, die enthaltene Information auf deutlichste Art und Weise in die Zielsprache zu übersetzen. Unabhängig vom Umfang und von der Komplexität eines Dokumentes. Nur so kann eine korrekte Bedienung des Gerätes erfolgen. Manchmal ist es auch nur wichtig zu wissen, wie ein Gerät oder gar ein ganzes System funktioniert, ohne dass man es bedienen muss. Das Konzept soll damit verbildlicht werden. Keine leichte Aufgabe, nicht einmal für den Verfasser, der es üblicherweise in der eigenen Muttersprache erstellt und dann an den Übersetzer weitergibt.
Je komplexer eine technische Vorrichtung wird, desto besser muss die Erklärung für den Nutzer sein. Hier ist der Übersetzer gefragt. Einfache Sprachkenntnisse reichen nicht mehr aus. Vielmehr muss er die speziellen Fachbegriffe kennen, wenn es darum geht, die Bedienungsanleitung einer hochkomplexen Maschine in die fremde Sprache zu übersetzen, und zwar so, dass der Endnutzer genau das versteht, was der Hersteller ihm mit dieser Anleitung sagen will.
Unzählige technische Texte werden heutzutage erstellt und übersetzt. Alle Dokumente, die beispielsweise mit Elektronik und Automatisierungssystemen zu tun haben, mit der Automobilindustrie oder der Lebensmittelverarbeitung, können dem Fachbereich Technik zugeordnet werden.