Fachbereich Medizin
Wir übersetzen für Sie:
- Packungsbeilagen
- Ärztliche Befunde
- Medizintechnik
- Medizinische Marktforschung
- Fachliteratur
Das sind unsere auf medizinische Übersetzungen spezialisierten Übersetzer:
Markus Maneljuk, M.A.
Die Übersetzung medizinischer Texte stellt eine besonders verantwortungsvolle Tätigkeit dar, die besondere Qualifikationen erfordert. Es genügt nicht, ein guter Sprachwissenschaftler zu sein oder Medizin studiert zu haben, um das „Fachchinesisch“ medizinischer Dokumente in eine andere Sprache zu übersetzen. Vielmehr müssen umfassende Kenntnisse sowohl im sprachlichen als auch im medizinischen Bereich vorliegen, um für diese Tätigkeit geeignet zu sein, und es ist nicht einfach, einen Übersetzer zu finden, der diesbzgl. tatsächlich allen Anforderungen gerecht wird.
Betrauen Sie die TÜbersetzer mit der Übersetzung Ihrer medizinisch-technischen Bedienungsanleitungen, Ihrer ärztlichen Befunde, Beipackzettel oder Ähnlichem. Wir garantieren Ihnen, dass Ihre medizinische Übersetzung nur von Personen bearbeitet wird, die tatsächlich dafür qualifiziert sind.
Dies können sowohl sprachbegabte Ärzte sein, die über muttersprachliche Kenntnisse der Sprache verfügen, in die übersetzt werden soll, oder Linguisten, die lange Jahre in diesem Bereich gearbeitet haben, entsprechende Referenzen und / oder Fortbildungen vorweisen können und über Kontakte zu Medizinern verfügen. Damit aus Ihrer medizinischen Übersetzung kein „Betriebsunfall“ mit womöglich weitreichenden Folgen wird – denn hier geht es um Gesundheit und Leben.